
Colección disilà…là, 2020
ISBN: 978-84-120147-7-8
Tamaño: 142 x 200 mm
Lengua: castellano
Traducción: Meritxell Martínez
Portada: Laia Domènech
Páginas: 63
Y de repente aquí estoy rehaciendo el mundo
Toda traducción de una obra literaria es una muralla contra el etnocentrismo. Al igual que la creación, la traducción protege a la humanidad de su propia erosión porque es una garantía de circulación, diálogo y renovación en el espacio y el tiempo. Toda traducción es también, potencialmente, un detonador de deseo, memoria, comparación e imaginación.
Traducir es una manera privilegiada de entrar en el universo de la propia lengua y de poder explorarla en todas las direcciones atravesando el paisaje de sus orígenes y sus grandes escenarios históricos: sus regionalismos, su modernidad, sus timideces, su arrogancia, sus grandes enfados y siempre, siempre, el esplendor de sus miles de pequeñas invenciones que, sonrientes o incluso cínicas, proporcionan placer.
En la traducción se da una práctica extrema de ese acto denominado lectura que, seamos sinceros, tiene el poder de estimular y renovar realmente nuestra vida interior.

Y de repente aquí estoy rehaciendo el mundo
Toda traducción de una obra literaria es una muralla contra el etnocentrismo. Al igual que la creación, la traducción protege a la humanidad de su propia erosión porque es una garantía de circulación, diálogo y renovación en el espacio y el tiempo. Toda traducción es también, potencialmente, un detonador de deseo, memoria, comparación e imaginación.
Traducir es una manera privilegiada de entrar en el universo de la propia lengua y de poder explorarla en todas las direcciones atravesando el paisaje de sus orígenes y sus grandes escenarios históricos: sus regionalismos, su modernidad, sus timideces, su arrogancia, sus grandes enfados y siempre, siempre, el esplendor de sus miles de pequeñas invenciones que, sonrientes o incluso cínicas, proporcionan placer.
En la traducción se da una práctica extrema de ese acto denominado lectura que, seamos sinceros, tiene el poder de estimular y renovar realmente nuestra vida interior.
Colección disilà…là, 2020
ISBN: 978-84-120147-7-8
Tamaño: 142 x 200 mm
Lengua: castellano
Traducción: Meritxell Martínez
Portada: Laia Domènech
Páginas: 63

El filósofo-artista
Jean-Noël Vuarnet

La domesticación del arte
Laurent Cauwet

Personaje inglés en una isla
Jean-Noël Vuarnet

La Chute de la Maison Tripier
Jean-Noël Vuarnet